-
1 глубина на пороге
Большой англо-русский и русско-английский словарь > глубина на пороге
-
2 на пороге
книж. on the threshold/verge/brink ofБольшой англо-русский и русско-английский словарь > на пороге
-
3 глубина на пороге
(напр. судоходного шлюза) oversill waterАнгло-русский словарь технических терминов > глубина на пороге
-
4 ovella
ovella: kevät on ovella весна на пороге
ovella: kevät on ovella весна на пороге ovella (kuv) на пороге
talvi on ovella зима на пороге
на пороге talvi on ~ зима на пороге kevät on ~ весна на пороге -
5 küszöb
* * *формы: küszöbe, küszöbök, küszöböt1) поро́г м2) перен кану́н м, преддве́рие сvminek a küszöbén — накану́не чего
küszöbön állni — предстоя́ть
* * *[\küszöbot, \küszöbe, \küszöbök] 1. порог;a \küszöbön álló koldus — нищий, стоящий на пороге;átlépi a \küszöbot — переступить через порог;
2.új élet \küszöbén — на заре новой жизни; az új év \küszöbén — на пороге нового года; a színházi évad \küszöbén — в преддверии театрального сезона; a forradalom \küszöbén — накануне революции; a háború \küszöbén — накануне войны; a halál \küszöbén ( — стоять) на пороге смерти; az újév \küszöbén — накануне Нового года; köszöntöm önt az új év \küszöbén — поздравляю вас с наступающим новым годом; a teljes összeomlás \küszöbén áll — находиться накануне полного краха; \küszöbön áll — предстоять, готовиться; стучаться в дверь; у дверей; fontos események vannak \küszöbön — готовятся v. ожидаются важные события; \küszöbön állnak a választások — через несколько дней предстоят выборы; выборы уже на пороге; nem engedi átlépni háza \küszöbét — на порог не пускать кого-л.; többé nem lépi át vkinek a \küszöbét — он больше не переступит чьего-л. порога;átv.
vminek a \küszöbén — на пороге v. в преддверии чего-л.;3. lél. порог;különbségi \küszöb — порог различенияabszolút \küszöb — абсолютный порог;
-
6 verge
və:dʒ
1. сущ.
1) край, грань (тж. перен.) driven to the verge of bankruptcy ≈ на грани банкротства
2) кайма из дерна вокруг клумбы
3) обочина дороги Syn: plain
4) архит. край крыши у фронтона, стержень колонны
2. гл. клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) verge on verge up край - the * of the stream берег ручья - the * of a forest опушка леса - on the very * of the roof на самом краю крыши грань, предел - on the * of manhood на пороге зрелости - to be on the * of smth. быть на грани /на пороге/ чего-л. - to go to the * of smth. дойти до какого-л. предела - to carry daring to the * of rashness довести отвагу до безрассудства - he was on the * of telling all он чуть было не рассказал все - she was on the * of tears она едва удерживала слезы - he is on the * of forty ему скоро сорок бордюр, кайма (архитектура) край крыши у фронтона (архитектура) стержень колонны (дорожностроительное) берма, обочина( дороги) (историческое) жезл;
булава( церковное) посох( как символ власти) (on, upon) граничить( с чем-л.) ;
примыкать( к чему-л.) - at that point the estate *s on the sea в этом месте поместье граничит с морем /примыкает к морю/ - a path *s on the edge of the precipice тропинка идет по краю пропасти приближаться (к чему-л.) - to * to a close подходить к концу - this *s on foolhardiness это граничит с безрассудством - he is verging towards bankruptcy он стоит на пороге банкротства - broad humour verging on slapstick грубый юмор на грани клоунады - events are verging towards a climax дело клонится к развязке (into, on) переходить( во что-л.) - verging into a state of monomania переходящий в манию - dark red verging on purple красный цвет с фиолетовым оттенком - dark gray verging on black почти черный цвет (to) склоняться, уклоняться, клониться заходить, закатываться (о солнце) - the now verging sun заходящее солнце ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием verge перен. грань;
on the verge of на грани verge перен. грань;
on the verge of на грани ~ церк. жезл, посох ~ кайма из дерна вокруг клумбы ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием ~ край ~ архит. край крыши у фронтона, стержень колонны ~ обочина (дороги) ;
берма ~ клониться, приближаться (to, towards - к чему-л.) ;
verge on, verge upon граничить (с чем-л.) ;
it verges on madness это граничит с безумием -
7 verge
1. [vɜ:dʒ] n1. 1) край2) грань, пределto be on the verge of smth. - быть на грани /на пороге/ чего-л.
to go [to bring, to carry] to the verge of smth. - дойти [довести] до какого-л. предела
to carry daring to the verge of rashness - довести отвагу до безрассудства
2. 1) предел, пределы, кругto go beyond the verge of constitutional powers - выйти за пределы полномочий, предоставленных конституцией
2) пределы (страны, помещения)3. поэт. горизонт, край неба4. бордюр, кайма5. архит.1) край крыши у фронтона2) стержень колонны6. дор. берма, обочина ( дороги)7. 1) ист. жезл; булава2) церк. посох ( как символ власти)2. [vɜ:dʒ] v1. 1) (on, upon) граничить (с чем-л.), примыкать (к чему-л.)at that point the estate verges on the sea - в этом месте поместье граничит с морем /примыкает к морю/
a path verges on the edge of the precipice - тропинка идёт по краю пропасти
2) приближаться (к чему-л.)3) (into, on) переходить (во что-л.)4) (to) склоняться, уклоняться, клониться2. заходить, закатываться ( о солнце) -
8 порог
м.1) ( дверной) soglia fвыйти за порог — uscire di casa; varcare la soglia2) спец. soglia f barriera fвесна на пороге — la primavera è alle porteу порога — all'entrata; alle porte (di qc)на порог не пускать — vietare la porta; tenere lontano mille migliaобить все пороги — bussare a tutte le porte•• -
9 fringe howl
1) Техника: "подвывания" на пороге генерации (в приёмнике), свист на пороге генерации (в приёмнике)2) Электроника: подвывания на пороге генерации -
10 sojl·o
разн. порог; ŝtona \sojl{}{·}o{}{·}o каменный порог; rivera \sojl{}{·}o{}{·}o речной порог \sojl{}{·}o{}{·}o de senseblo порог чувствительности \sojl{}{·}o{}{·}o de aŭdeblo порог слышимости; stari sur la \sojl{}{·}o{}{·}o стоять на пороге; stari ĉe la \sojl{}{·}o{}{·}o de maljuneco стоять на пороге старости; стоять, быть, находиться в преддверии старости; fenestra \sojl{}{·}o{}{·}o подоконник (= fenestra breto) \sojl{}{·}o{}{·}a пороговый; порожистый (о реке) \sojl{}{·}o{}e (de io) на пороге (чего-л.). -
11 cusp
[kʌsp]сущ.1) переходный период; поворотный пункт, перелом; грань, началоSyn:2) мат. точка пересечения ( двух кривых)3) остриё, кончик зуба4) астр. рог Луны5) астрол. фаза перехода ( из одного зодиакального знака в другой)I was on my astrological cusp on Monday, it wasn't at all propitious for me. — В понедельник астрологический прогноз был для меня неблагоприятным. Мой зодиак был в переходной фазе.
-
12 soglia
f.1) (uscio) порог (m.); (ingresso) вход (m.)non aspettare sulla soglia! — ну что ты остановился на пороге, заходи!
-
13 edge
edʒ
1. сущ.
1) а) кромка, край;
грань, граница cutting edge ≈ острый край jagged, ragged edge ≈ зазубренный край at, on an edge ≈ на краю edge of a wood be over the edge Syn: border, brim, brink, margin, rim, verge Ant: centre, interior б) лезвие, острие;
заточенность;
поэт. любое холодное оружие;
перен. о языке, речи, характере острота, резкость Put an edge on this knife. ≈ Надо поточить этот нож. No tricking here, to blunt the edge of law. ≈ Никаких тут хитростей, один тупой закон. Yet knows to put an edge upon his speech. ≈ Но знает, как уколоть. the edge of the sword give smb. the rough edge of one's tongue be on edge Syn: blade;
whetting в) бородка ключа г) горный кряж, хребет (часто в названиях хребтов) ;
обрыв на краю плато edge of a mountain д) опасный перевал в горах
2) а) обрез книги (три стороны книги, не закрытые обложкой) uncut edges б) бордюр в) геом. ребро
3) переносно о ситуациях а) критическое положение Each Greek stands on the sharpest edge of death or life. ≈ Каждый грек балансирует на грани между жизнью и смертью. б) разг. преимущество have an edge on smb. Syn: advantage в) опьянение We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge. ≈ Давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян.
4) оторочка, другие виды отделки краев одежды
5) предел, грань Cheating again! My word, Nicky, you are the absolute edge! ≈ Опять мухлюешь! Ник, ты доиграешься, ты переходишь всякие границы. ∙ be on the edge of doing smth.( all) on edge ≈ нетерпеливый;
раздраженный to take the edge off an argument ≈ ослабить силу довода to set smb.'s nerves on edge ≈ раздражать кого-л. to set the teeth on edge ≈ действовать на нервы;
резать слух;
вызывать отвращение у кого-л.
2. гл.
1) а) редк. точить б) перен. заострять Fame fired their courage, freedom edged their swords. ≈ Слава распаляла их мужество, свобода заостряла их мечи.
2) усиливать, добавлять изюминку The piercing cold of the night-wind edged with sea-salt. ≈ Пронизывающий холод ночного ветра, сдобренный морской солью.
3) а) обрезать края б) подравнивать, сглаживать, обтесывать;
подстригать траву в) оторачивать, окаймлять, обрамлять The tablecloth was edged with a hand-woven pattern. ≈ По краю скатерти была вышивка. Syn: border г) являться границей, окаймлять Except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territory. ≈ В тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании. Syn: enclose
4) а) пододвигать незаметно или постепенно The admiral edged away with his squadron. ≈ Адмирал начал незаметно отодвигать свою эскадру. б) продвигаться незаметно, протираться, проползать, пролезать An opportunity of edging himself into the paper. ≈ Это была возможность пролезть в газету.
5) спорт отразить мяч ребром клюшки, биты ∙ edge away edge off edge in edge into edge on edge out острие, лезвие;
режущая кромка (инструмента) - a sword with two *s обоюдоострый меч острый край, острота - the knife has no * нож затупился - to put an * on a knife наточить нож - the razor has a keen * бритва остро наточена острие, острота (замечания, чувства и т. п.) - the * of sarcasm острие сарказма - the remark has a biting * это очень обидное замечание - the keen * of his sorrow grew more blunt острота его горя притупилась - to take the * off smth. ослабить /смягчить/ что-л. - to take the * off one's appetite заморить червячка - to give an * to smth. обострять /усиливать,стимулировать/ что-л. - to give an * to one's appetite раздразнить аппетит край, кромка - from * to * от края до края - * of a wood опушка леса - waters' * урез воды - on the * of winter на пороге зимы - to sit on the * of a chair сидеть на краешке стула - he is on the * of death он на пороге смерти обрез (книги) поле( страницы) бордюр - * stone бордюрный камень кряж, хребет;
гребень( горы) бровка( уступа, канавы) грань;
фаска;
ребро опорная призма( маятника, коромысла весов) критическое положение, критический момент - the * of battle разгар битвы (разговорное) преимущество, перевес - to have a slight * (on/over/) (спортивное) иметь небольшой перевес (над) - to win an * in the elections победить с незначительным перевесом на выборах дуга (фигурное катание) ребро (конька) - inside * внутреннее ребро конька кант (лыжи) > on * нетерпеливый > to be (all) on * быть раздраженным /в большом нетерпении/;
нервничать, волноваться > to set the teeth on * набивать оскомину > to give smb. the * of one's tongue резко поговорить с кем-л. > not to put too fine an * on it говорить без обиняков > to have an * on (сленг) быть пьяным, нализаться точить, оттачивать;
заострять (with) окаймлять, обрамлять - to * a handkerchief with lace обшить носовой платок кружевами - the road was * d with grass по обеим сторонам дороги росла трава (медленно) продвигаться;
(постепенно) приближаться - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу - the climbers *d warily along the narrow shelf альпинисты осторожно двигались по уз - he *d away он отошел бочком;
он тихонько улизнул - to * away from one's responsibilities увиливать от своих обязанностей - they *d off они стали потихоньку отходить;
они постепенно ретировались (into) проскользнуть, пробраться - to * into a room проскользнуть в комнату - to * into a job пролезть на должность - to * oneself into a conversation постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор (out of) выскользнуть выбраться( out of) столкнуть, спихнуть - to * smb. out of a position of influence спихнуть кого-л. с важного поста (техническое) кантовать( спортивное) кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег (диалектизм) раздрожать to be on the ~ of doing( smth.) решиться( на что-л.) character ~ вчт. контур символа competitive ~ конкурентоспособность edge бородка (ключа) ;
(all) on edge нетерпеливый;
раздраженный ~ грань ~ край, кромка;
edge of a wood опушка леса ~ критическое положение ~ кряж, хребет;
edge of a mountain гребень горы ~ незначительно изменяться ~ обрез (книги) ;
бордюр;
uncut edges неразрезанные страницы ~ обрезать края;
сравнивать, сглаживать, обтесывать углы ~ окаймлять, обрамлять ~ опорная призма( маятника, коромысла весов) ~ острие, лезвие;
острота;
the knife has no edge нож затупился ~ пододвигать незаметно или постепенно;
продвигаться незаметно или медленно;
пробираться, пролезать ~ подстригать (траву) ~ разг. преимущество;
to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) ~ преимущество ~ точить;
заострять ~ away отходить осторожно, бочком to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать ~ into втискивать(ся) ~ кряж, хребет;
edge of a mountain гребень горы ~ край, кромка;
edge of a wood опушка леса to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать to ~ oneself into the conversation вмешаться в (чужой) разговор;
edge off = edge away;
edge on подстрекать ~ out вытеснять ~ out осторожно выбираться front ~ передняя кромка листа to give an ~ to one's appetite раздразнить аппетит to give the ~ of one's tongue (to smb.) резко (с кем-л.) говорить ~ разг. преимущество;
to have an edge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) to have an ~ on sl. быть навеселе ~ острие, лезвие;
острота;
the knife has no edge нож затупился leading ~ главное преимущество в конкурентной борьбе edge бородка (ключа) ;
(all) on edge нетерпеливый;
раздраженный to set (smb.'s) nerves on ~ раздражать (кого-л.) to set the teeth on ~ действовать на нервы;
резать слух;
вызывать отвращение( у кого-л.) stroke ~ вчт. граница штриха to take the ~ off an argument ослабить силу довода to take the ~ off one's appetite заморить червячка ~ обрез (книги) ;
бордюр;
uncut edges неразрезанные страницы -
14 fringe howl
Большой англо-русский и русско-английский словарь > fringe howl
-
15 threshold
ˈθreʃhəuld сущ.
1) порог
2) перен. преддверие, отправной пункт, канун, начало to stumble on/at the threshold ≈ плохо начать (дело)
3) псих. порог ( сознания)
4) порог, пороговая величина threshold of audibility/hearing ≈ порог слышимости порог - to stop on the * остановиться на пороге /в дверях/ - to cross the * переступить порог преддверие, канун, заря, начало - on the * of life на пороге жизни - to be on the * of war быть на грани войны - to be on the * of a discovery быть накануне открытия (специальное) порог, пороговая величина;
предел - * of sensitivity, sensitivity * порог чувствительности - * of audibility /of hearing/ порог слышимости - * of consiousness порог сознания - above the * выше порога /пороговой величины/ (психологическое) порог (сознания) (техническое) порог (плотины и т. п.) (авиация) критический уровень calculation ~ расчетное пороговое значение operation ~ порог срабатывания resolution ~ порог разрешения ~ перен. преддверие, отправной пункт, начало;
to stumble on (или at) the threshold плохо начать (дело) switching ~ порог переключения tax ~ нижняя граница доходов, облагаемых налогом tax ~ нижняя граница налогообложения tax-exempt minimum ~ минимальная сумма, не облагаемая налогом threshold граница ~ критический уровень ~ психол. порог (сознания) ~ порог ~ пороговая величина ~ перен. преддверие, отправной пункт, начало;
to stumble on (или at) the threshold плохо начать (дело) ~ предел ~ for payment минимальная сумма платежаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > threshold
-
16 edge
1. [edʒ] n1. 1) остриё, лезвие; режущая кромка ( инструмента)2) острый край, острота3) остриё, острота (замечания, чувства и т. п.)the keen edge of his sorrow grew more blunt - острота его горя притупилась
to take the edge off smth. - ослабить /смягчить/ что-л.
to give an edge to smth. - обострять /усиливать, стимулировать/ что-л.
2. край, кромка3. 1) обрез ( книги)2) поле ( страницы)3) бордюр4. 1) кряж, хребет; гребень ( горы)2) бровка (уступа, канавы)5. 1) грань; фаска; ребро2) опорная призма (маятника, коромысла весов)6. критическое положение, критический момент7. разг. преимущество, перевесto have a slight edge (on /over/) - спорт. иметь небольшой перевес (над)
to win an edge in the elections - победить с незначительным перевесом на выборах
8. дуга ( фигурное катание)9. 1) ребро ( конька)inside [outside] edge - внутреннее [внешнее] ребро конька
2) кант ( лыжи)♢
on edge - нетерпеливыйto be (all) on edge - быть раздражённым /в большом нетерпении/; нервничать, волноваться
to set the teeth [the nerves] on edge - набивать оскомину [действовать на нервы, раздражать]
to give smb. the edge of one's tongue - резко поговорить с кем-л.
2. [edʒ] vto have an edge on - сл. быть пьяным, нализаться
1. точить, оттачивать; заострять2. (with) окаймлять, обрамлять3. (медленно) продвигаться; (постепенно) приближатьсяthe climbers edged warily along the narrow shelf - альпинисты осторожно двигались по узкому выступу
he edged away - он отошёл бочком; он тихонько улизнул
to edge away from one's responsibilities - увиливать от своих обязанностей
they edged off - они стали потихоньку отходить; они постепенно ретировались
4. 1) (into) проскользнуть, пробратьсяto edge oneself into a conversation - постепенно присоединиться к разговору, влезть в разговор
2) (out of) выскользнуть, выбраться3) (out of) столкнуть, спихнутьto edge smb. out of a position of influence - спихнуть кого-л. с важного поста
5. тех. кантовать6. спорт. кантовать, вдавливать лыжи кантами в снег7. диал. раздражать -
17 threshold
[ʹθreʃ(h)əʋld] n1. 1) порогto stop on the threshold - остановиться на пороге /в дверях/
2) преддверие, канун, заря, началоon the threshold of life [of a revolution] - на пороге жизни [революции]
2. 1) спец. порог, пороговая величина; пределthreshold of sensitivity, sensitivity threshold - порог чувствительности
threshold of audibility /of hearing/ - порог слышимости
above [below] the threshold - выше [ниже] порога /пороговой величины/
2) психол. порог ( сознания)3. тех. порог (плотины и т. п.)4. ав. критический уровень -
18 porte
I f1) дверь; дверцаfausse porte — глухая дверь; потайная дверьporte à deux battants, à deux vantaux — двустворчатая дверьporte à jour, porte à claire-voie — решётчатая дверьêtre à la porte — стоять у двериà la porte, sur la porte — на двери, у дверей; на порогеà la porte бельг. — на улице, во двореmanger à la porte бельг. — есть на дворе, на террасеà la porte! — вон!, убирайтесь!porte à porte — дверь в дверь, в самом близком соседствеfaire de porte à porte — ходить из дома в дом (при сборе подписей и т. п.)passer la nouvelle de porte en porte — передавать новости из дома в домla porte! — закройте [откройте] дверь!parler, recevoir qn entre deux portes — разговаривать с кем-либо, принимать кого-либо на пороге, наскороla porte à côté разг. — совсем рядом••c'est la porte ouverte à tous les abus — это открывает путь к любым злоупотреблениям; здесь возможны любые злоупотребленияrégime de la porte ouverte полит. — режим, политика открытых дверейtoutes les portes sont ouvertes devant lui — перед ним все двери открытыjournée portes ouvertes — день открытых дверейl'ennemi est à nos portes! — враг у ворот!donner [céder] la porte à qn — пропустить в дверь раньше себя ( из вежливости)tirer la porte sur soi — закрыть за собой дверьforcer la porte de qn — ворваться к кому-либоfermer [refuser, défendre, interdire, garder] sa porte à qn — никого не принимать; не пускать кого-либо в домfermer à qn la porte au nez — захлопнуть дверь перед чьим-либо носомécouter aux portes — подслушивать под дверьюfaire la porte — служить швейцаромlaisser la porte ouverte à... — оставить возможность для...frapper à la bonne ( mauvaise) porte — обратиться туда( не туда), куда следуетentrer par la petite porte — начать карьеру с мелких должностейaimable comme une porte de prison разг. — неприветливый, мрачныйune porte mal graissée chante погов. — немазаное колесо скрипитil faut qu'une porte soit ouverte ou fermée погов. — надо принять то или иное решение2)3) дверца (шкафа, холодильника, печи и т. п.)4) ход, путь, доступ6) тех. колечко, кольцо (для крючка, застёжки)7) ист.8) физ. импульсII adj -
19 puerta
f1) дверь; двери2) въездные ворота, въезд ( в город)3) ( чаще pl) городская пошлина4) уст. см. puerto 2)6) спорт. ворота- puerta franca - puerta trasera - a la puerta - entrársele a uno por las puertas - ir de puerta en puerta - salir por la puerta de los carros - salir por la puerta de los perros••a las puertas (de) — на пороге, в преддверии ( чего-либо)a puerta cerrada loc. adv. — в тайне, келейно, при закрытых дверяхa (por) puertas loc. adv. — на мели, без гроша в карманеen puerta loc. adv. — первый на очередиfuera de puertas loc. adv. — за городом; вне городских стен; за околицейabrir la(s) puertas — открыть дверь, дать доступ ( чему-либо)cerrar la puerta — закрыть путь ( чему-либо); стать на путиcerrarse las puertas — отрезать себе путиcerrarse todas puertas — закрыть все пути (для решения вопроса и т.п.)coger entre puertas a uno разг. — застигнуть врасплох кого-либоdar a uno con la puerta en las narices (en la cara, en los hocicos, en los ojos) — захлопнуть дверь перед чьим-либо носомechar las puertas abajo — барабанить (колотить) в дверьenseñarle a uno la puerta de la calle — указать кому-либо на дверьentrarse por las puertas de uno — прийти без приглашенияestar (llamar) a las puertas — стучаться в дверь, быть на пороге ( о чём-либо)llamar a las puertas de uno — постучать в чью-либо дверьponer a uno en la puerta de la calle — выгнать (выставить) кого-либо на улицу -
20 fringe howl
свист на пороге генерации ( в приёмнике); "подвывания" на пороге генерации
См. также в других словарях:
НА ПОРОГЕ — 1. НА ПОРО/ГЕ <У ПОРО/ГА> что быть; стоять В скором будущем, вот вот наступит. Имеется в виду скорое и неизбежное приближение какого л. события или временно/го отрезка (Р). реч. стандарт. ✦ Р на пороге. неизм. В роли именной части сказ.,… … Фразеологический словарь русского языка
Кто на моём пороге? — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
На пороге жизни — Nära livet … Википедия
на пороге — что чего быть; стоять; находиться Имеется в виду, что в самое ближайшее время определённый этап в жизни кого л., чего л. (Р) сменится другим этапом (Т) или что Т наступит для какого л. объекта, предприятия и т. д. (Z). ✦ Р <Z> на пороге Т.… … Фразеологический словарь русского языка
Тварь на Пороге — The Thing on the Doorstep Жанр: Литература ужасо … Википедия
На пороге ночи (телесериал) — На пороге ночи The Edge of Night Жанр мыльная опера Автор идеи Ирвинг Вендиг Продюсер Ирвинг Николсон Режиссёр Ричард Пеперман, Фредди Бартоломью, Джон Седвик, Эндрю Вейман … Википедия
Тварь на пороге — The Thing on the Doorstep Жанр: Литература ужасов Автор … Википедия
Отель на Пороге Ревун — (Malaya Belonosova,Россия) Категория отеля: Адрес: Пролетарская ул.д.16, Mala … Каталог отелей
На пороге вечности — … Википедия
на пороге — См … Словарь синонимов
На пороге ночи — The Edge of Night Жанр мыльная опера Создатель Ирвинг Вендиг В главных ролях Энн Флуд, Форрест Комптон, Джоэл Кроузерс, Шерон Габет, Терри Дэвис, Тони Крейг, Джо Ламби, Марк Арнольд,Лора Райт … Википедия